Опросы на Портале:

Как вы называете свою веру?

Просмотреть результаты

Loading ... Loading ...
Родноверие
Славянская Лавка

Наша Кнопка
Славянский языческий портал



27) Байка про происхождение названия Рима (Rome) от имени князя Рома, а названия этруски – от фразы “это русские”.

⇒ Это не “байки”, а вполне правдоподобные версии. Почитай монографию Валерия Чудинова “Вернём этрусков Руси”, а ещё лучше и другие его исследования по древнеславянской письменности. Многое поймёшь. Вопрос на засыпку: если слова “этруски” и “русский” не связаны друг с другом, почему тогда при образовании прилагательного получается “Этрусский”, а не “Этруский”? Откуда удвоенное “с”?

⇒ Единственное сомнение (плохо обоснованное, но тем не менее) – это соображение, что вроде бы в те далёкие времена в старославянском языке не было слова “это/этот”. Было указательное слово “се/це”, сохранившееся до сих пор в большинстве славянских языков. А слово “это” – более позднее приобретение. Потому и фраза “это русские” вряд ли могла звучать в таком виде… Хотя лучше почитай Чудинова – не так всё просто. В любом случае, абсолютно достоверный научный факт, что сами этруски себя называли “расены”/“русены”. Ничего не напоминает (расичи/русичи)?

Наш комментарий.

Порой сложно понять Лесника. То он пишет, что всю историю переписали, то не доверяйте науке, то неожиданно – «читайте академика РАЕН В. Чудинова» (см. комментарий к №43).

Давайте для начала приведём высказывание Хиневича по этрускам и Риму:

«В конце прошлого столетия была передача и показывали итальянского археолога. Он говорит: «Мне попались этрусские надписи и я их перевел, взяв за основу древнеславянский язык. И сразу же перевод пошел. И там меня поразило, что Рим построен на восьми холмах. А последние археологические раскопки как раз и показали, что действительно, не на семи, а на восьми». А он как раз разбирал легенду о возникновении Рима. То есть когда троянцы с сабинянками прибыли и князь Латин, они увидели город на восьми холмах. И они спросили: «чей это город?» Им ответили: «Князя Ромы». Поэтому его «Рома» до сих пор и называют. Князя Романа… « – А что за народ его построил? – Это русские». Вот так и получилось «этруски»».

Для нас тут важны три тезиса:

  1. «В конце прошлого столетия была передача и показывали итальянского археолога. Он говорит: «Мне попались этрусские надписи и я их перевел, взяв за основу древнеславянский язык. И сразу же перевод пошел.»
  2. И они спросили: «чей это город?» Им ответили: «Князя Ромы».
  3. « – А что за народ его построил? – Это русские». Вот так и получилось «этруски»».

Итак, нет не одного реального факта или фамилии. Итальянский учёный, это из раздела мифологических «Британских учёных», о которых часто пишут жёлтые СМИ, что те, что-то «открыли», но ни разу не приводят фамилии этих учёных.

Теперь по поводу имени «Роман». Этимологические словари говорят следующее: «Имя Роман происходит от латинского слова «романус», т. е. римлянин, римский». Совершенно не понятно, с каких пор это имя стало славянским? Или А. Хиневич, когда говорил про Князя Романа, он опирался на следующею логическую нить: если в России есть имя Роман, значит, Князь Роман основал Рим. Отличное ложное умозаключение, тогда мы приведём другое: если в Китае есть имя Иван, то русские произошли от китайцев.

Но более всего Лесник показывает своё пристрастие к псевдолингвистике, когда говорит своё: « – А что за народ его построил? – Это русские». Вот так и получилось «этруски»».

Это заключение построено на общеизвестном факте, что этруски были отличными инженерами и строителями. Но, если ознакомиться с материальной культурой этрусков, становиться ясно к какому культурному маркеру она принадлежит.

Но как же быть с этрусками, у которых и, правда, было самноназвание Rasenna, Raśna. Приведём отрывок лекции академика А.А.Зализняка:

«Практически трудно найти любительское сочинение, где среди прочего не было бы сказано, что этруски — это русские. И попыткам по-русски прочитать этрусские тексты несть числа. Это несомненный абсурд, с самого начала. После подобных утверждений дальше уже можно не читать. Почему? Потому что все-таки никто не будет отрицать, что этруски жили примерно 25 веков назад. Так что даже если предположить, что это русские, то они говорили на русском языке двадцатипятивековой давности, а не на нашем языке. А разница между нынешним языком и языком, который был двадцать пять веков назад, такова, что вы не узнали бы ни одного слова. (Это отдельный вопрос, откуда лингвисты все-таки имеют понятие о том, как говорили предки русских двадцать пять веков назад. Этого я пока не касаюсь, скажу лишь, что лингвисты этим давно занимаются и по этому поводу кое-что знают.) Ясно, что уже одна эта разница совершенно достаточна, чтобы любая попытка читать тексты двадцатипятивековой давности с помощью современных слов была абсурдной. Например, любитель, увлеченный «чтением» этрусских надписей по-русски, вполне может «прочесть» некоторый отрезок какой-нибудь этрусской надписи V века до н. э. как русскую словоформу целый, а другой отрезок — скажем, как словосочетание в начале. Между тем сравнительное историческое языкознание позволяет с достаточной надежностью утверждать, что двадцать пять веков назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un n;kindloi].

По чудовищности анахронизма рассказ о том, что двадцать пять веков назад где-то какие-то люди произносили современное русское слово «целый», ничем не отличается, например, от рассказа о том, что те же двадцать пять веков назад эти люди вели между собой свои русские разговоры по мобильному телефону.

Такова пропасть, отделяющая любительские «прочтения» такого рода от всего того, что позволительно всерьез рассматривать как варианты расшифровки.

Конечно, попытки этого рода делаются не только в России, но и в других странах. Ту же древнюю надпись, которую российский любитель пытается прочесть по-русски, немецкий любитель попытается прочесть по-немецки, армянский — по-армянски. Везде с одинаковым шансом на успех.

В среде лингвистов с давнего времени бытует смешная шутка «Этруски — это русские». А вот у лингвистов-любителей это совсем не шутка, а важнейший «научный» постулат. На приравнивании этрусков к русским построена целая серия любительских сочинений разных авторов.

Для людей, далеких от лингвистики, нелишне пояснить, почему приравнивание слова этруски к фразе это русские может быть только шуткой. Разумеется, совершенно произвольно само допущение, что предки русских в древности каким-то образом оказались в Италии. Но об этом можно даже не говорить — достаточно чисто лингвистических соображений.

Прежде всего, слово, к которому восходит нынешнее слово русский, в первом тысячелетии до нашей эры в славянском мире почти наверное еще вообще не существовало. А если бы оно всё же существовало, то должно было бы иметь вид Россос [rous-isk-os]. С другой стороны, основным названием этрусков у латинян было tusci (откуда нынешнее слово Toscana). Далее, слова это русские — не наименование, а целое предложение; но не существует никаких примеров того, чтобы наименование народа строилось как предложение. И всё это помимо того кардинального факта, что у тех этрусских слов, значение которых удалось надежно установить, нет никакого сходства ни с современным русским, ни с тем его предком, который существовал двадцать пять веков тому назад».

Вот поэтому эта красивая легенда А. Хиневича, нами рассматривается, как им же и сочиненная байка, которую он вплёл в свои представления об истории и на идеи Гриневича, правда, Лесник отсылает не к нему, а к Чудинову. И анализировать эту легенду нужно было по факту её наличия. А она есть только со слов Хиневича, которому в очередной раз предлагается поверить на слово.


 

 

Пословицы и поговорки
Добавь в закладки!
Магазин на Портале